Блог КириллоСкан
Полная коллекция материалов о Федеральном законе 168-ФЗ, методах сканирования сайтов, инструментах для русификации и практических кейсах. Материалы сгруппированы по тематическим разделам для удобной навигации.
База знаний по 168-ФЗ
Подробные разборы положений закона, штрафов, исключений и практики применения.
Подробный обзор всех положений закона о защите русского языка, требования к сайтам и сроки вступления в силу.
Основы законодательства о государственном языке РФ и роль 168-ФЗ в системе языкового регулирования.
Полный разбор штрафных санкций с примерами расчёта для юридических лиц, ИП и должностных лиц.
Субъектный состав закона: юрлица, ИП, госорганы, НКО и иностранные компании.
Поэтапный график вступления в силу различных положений закона.
Какие случаи использования иностранных слов не являются нарушением 168-ФЗ.
Контролирующие органы, их полномочия и порядок проведения проверок.
Что такое словарь РАН, какие слова в него входят и как он влияет на требования к сайтам.
Разбор различий между транслитерацией и переводом в контексте требований 168-ФЗ.
Как правильно оформить двуязычный контент с соблюдением требований закона.
Принцип равнозначности: размер шрифта, контрастность, расположение русского и иноязычного текста.
Как фирменное наименование в ЕГРЮЛ влияет на требования 168-ФЗ к сайту.
Как зарегистрированный товарный знак защищает от штрафов по 168-ФЗ.
Как 168-ФЗ дополняет и расширяет закон о государственном языке.
Какие изменения 168-ФЗ внёс в закон о ЗПП и как они влияют на интернет-магазины.
Требования к рекламе жилых комплексов в контексте 168-ФЗ.
Виды и размеры административной ответственности за нарушение требований закона.
Реальные случаи проверок, предписаний и штрафов по 168-ФЗ.
Официальные разъяснения контролирующего органа по применению 168-ФЗ.
Ответы на самые частые юридические вопросы о 168-ФЗ.
Сканирование сайтов
Подробные руководства по проверке различных элементов и страниц сайта.
Сканирование hero-секции, слоганов, блоков преимуществ и навигации на главной.
Анализ главного меню, подменю, хлебных крошек и мобильной навигации.
Сканирование названий, описаний, характеристик и статусов товаров.
Анализ страниц услуг на наличие иноязычных терминов без перевода.
Сканирование ценовых таблиц, тарифных планов и условий оплаты.
Анализ страниц доставки на соответствие требованиям 168-ФЗ.
Сканирование правил возврата и обмена товаров.
Анализ контактной информации, форм обратной связи и карт.
Сканирование footer: ссылки, копирайт, подписки и юридическая информация.
Анализ полей ввода, плейсхолдеров, кнопок и сообщений валидации.
Сканирование всплывающих окон, промо-баннеров и уведомлений.
Анализ призывов к действию, кнопок покупки, подписки и навигации.
Сканирование alt-атрибутов и текстовых наложений на графику.
Анализ title, description, Open Graph и alt-атрибутов.
Сканирование текстов ссылок, якорей и атрибутов title.
Анализ баннеров согласия на cookie и политики конфиденциальности.
Сканирование виджетов чат-ботов, приветственных сообщений и кнопок.
Анализ контента блога, заголовков, тегов и метаданных статей.
Сканирование интерфейса личного кабинета и пользовательских настроек.
Анализ мобильной версии сайта с учётом адаптивных элементов.
Инструменты
Чек-листы, словари и практические инструменты для русификации.
30+ пунктов проверки: HTML, CSS, JavaScript, шрифты, формы.
Проверка рекламных материалов, баннеров, email-рассылок и соцсетей.
Стратегический план приведения бизнеса в соответствие с 168-ФЗ.
Проверка meta-тегов, URL, hreflang и поисковой оптимизации при русификации.
Проверка текстов, изображений, видео и документов на сайте.
Платформы
Руководства по русификации для конкретных CMS и конструкторов.
Пошаговое руководство по приведению WordPress-сайта в соответствие.
Русификация сайта на Тильде — шаблоны, блоки, формы и интеграции.
Руководство по русификации для Битрикс: модули, компоненты и шаблоны.
Как привести сайт на Wix в соответствие с требованиями закона.
SEO и цифровые инструменты
Влияние русификации на поисковую оптимизацию и технические аспекты.
Как русификация сайта влияет на позиции в поисковых системах.
Руководство по переходу на кириллический домен (.рф).
Настройка редиректов при изменении URL-структуры сайта.
Кейсы
Реальные примеры приведения сайтов в соответствие с 168-ФЗ.
Как ресторан привёл сайт с английским меню в соответствие с 168-ФЗ.
Русификация интернет-магазина: карточки товаров, фильтры, корзина.
Блог
Аналитические статьи, обзоры и практические советы.
Самые частые нарушения, которые допускают владельцы сайтов.
Пошаговое руководство по поиску иноязычных элементов на сайте.
Преимущества автоматического сканирования перед ручным аудитом.
Почему простая транслитерация не решает проблему соответствия 168-ФЗ.